100 作者 Editor
投稿 0 篇文章回帖 0 次

习大大在第三届世界互联网大会都说了啥?

发布于2016-11-23 15:40:48 阅读122 帖子0 快速回帖


第三届世界互联网大会
第三届世界互联网大会(3rd World Internet Conference),是由中华人民共和国倡导并举办的世界性互联网盛会,旨在搭建中国与世界互联互通的国际平台和国际互联网共享共治的中国平台,让各国在争议中求共识、在共识中谋合作、在合作中创共赢。
                                                  ——百度百科
主题:
创新驱动 造福人类——携手共建网络空间命运共同体
地点:
浙江乌镇
时间:
2016年11月16日至18日
参会嘉宾
苏雷梅诺娃·乌尔波新
阿克赞·爱什特
沙杰米洛夫·库巴尼奇
......
马云
马化腾
李彦宏
......
嘉宾太多,就不一一列举了,一半是外国友人(各个国家什么最高法院法官、部长、董事长),看到宝宝很方。
总之,请的人都很牛*

虽然去不了,我们还是可以看个宣传片见识一下的!!视频拿走不谢!


而且还习大大也发来了视频讲话!

第三届世界互联网大会开幕 习近平发表视频讲话

快戳下面视频一睹为快!建议wifi下看,土豪随意!



各位小伙伴不要着急,看不了视频?没有流量?机智的小编我已经为大家准备好了讲话稿,还是中英双语的呦~

中文讲话稿:
各位嘉宾,各位朋友,大家好,值此第三届互联网大会开幕之际,我谨代表中国政府和中国人民,并以我个人的名义, 向大会的召开表示热烈的祝贺, 向各位嘉宾致以诚挚的问候。

互联网是我们这个时代最具发展活力的领域。互联网快速发展,给人类的生产生活带来深刻变化,也给人类社会带来一系列新机遇新挑战。互联网发展是无国界、无边界的。利用好、发展好、治理好互联网,必须深化网络空间国际合作,携手构建网络空间命运共同体。

”君子务本,本立而道生”。

在去年的大会上,我提出了全球互联网发展治理的”四项原则”“五点主张”,得到国际社会积极响应。中国愿同国际社会一道,坚持以人类共同福祉为根本,坚持网络主权理念,推动全球互联网治理朝着更加公正合理的方向迈进,推动网络空间实现平等尊重、创新发展、开放共享、安全有序的目标。

本届大会以“创新驱动,造福人类——携手共建网络空间命运共同体“为主题,我希望大家集思广益、增进共识、加强合作,让互联网更好造福人类。

预祝大会圆满成功!

英文译文:
Dear Participants and friends, Good morning, on the occation of the opening of the Third World Internet Conference(WIC), I wish to extend, on behalf of the government and people of China and in my own name, warm congratulations to the conference and cordial greetings to all the participants.

The Internet is the most vibrant sector in our times. Its rapid development has brought profound changes to our life and work as well as new opportunities and challenges to human society. The development of the Internet knows no national or sectoral boundaries. The sound use, development and governance of the Internet thus calls for closer International cooperation and joint efforts to build a community of common furture in cyberspace. 

As a Chinese saying goes, ”A gentleman puts basic principle first, which will illuminate the way forward. ”

At last year’s WIC, I put forward four principles and five proposals on global development and governance of the Internet. They have been well received in the world. China will work together with the international community to ensure the common well-being of humanity, uphold cyber sovereignty, promote more fair and equitable global internet governance, and bring about an open, inclusive and secure cyberspace that features equality, mutual respect, innovation and orderly development.

This year’s theme is”Innovation-driven Internet Development for the Benefit of All—Building a Community of Common Future in Cyberspace.” I hope through the meeting of minds, we will achieve more consensus, enhance cooperation and enable the Internet to deliver greater benefits to mankind.

I wish the conference a full success.


英语小tip

1. I wish to extend warm congratulations to......and cordial greetings to.....
向...表示热烈的祝贺,并向...表以诚挚的感谢
2. A gentleman puts basic principle first, which will illuminate the way forward.
君子务本,本立而道生
3. I wish...full success.
预祝...圆满成功!
看雪安全 · 看雪众测
持续关注安全16年,专业为您服务!
快,关注这个公众号,一起涨姿势~


您的支持是我前进的动力!

¥ 打赏支持